?

Log in

No account? Create an account

A Day in the Life

Судьба человека - его характер


Внеклассное чтение, часть 2
elastigirl
kalinnka
Западной литературы я прочла много. В том числе много и муры, и откровенной нудятины. Например, Джон Апдайк, неплохо справляющийся с рассказами, пишет утомительные романы. И конечно сюда я не включила "легкомысленных" и популярных авторов - Дюма, Вудхауса, Дж. Дарелла, Дж.Р.Р.Толкиена, Джоан Роулинг, Харуки Мураками и т.п., хотя у меня дома их полно.

Я также не включаю Моэма (о нем пусть пишет wouldnt), О'Генри по причине бурной позавчерашней дискуссии, "Джен Эйр" - также из-за недавнего обсуждения.

Книжки, которые любила и люблю. Номера не соответствуют бОльшей важности - просто упорядочивают список. Сам список естественно неполный.

1. Джон Пристли. Улица Ангела. Прелестная и на удивление современная книга о лондонской конторе 20-х годов и судьбе ее сотрудников. Несколько сюжетных линий, прекрасно прописанные характеры, британский юмор.

2. Джеймс Джойс. Улисс. Дублин, 16 июня 1904 года, Стивен, Молли, Леопольд, и эксперименты с языком, местами заставляющие забыть о сюжете. В моем русском издании комментариев к тексту едва ли не больше, чем самого текста. Это кстати придает особый интерес чтению, потому что наш переводчик проделал фантастический объем работы - и к слову он это делал потому, что ему это завещал сделать друг. Английский вариант даже не думаю осилить.

3. Заканчивая с британской тематикой (хотя далее в списке и присутствуют английско-американские авторы), не могу не упомянуть Ивлина Во и его "Мерзкую плоть". Роман про золотую молодежь - гламур предвоенных лет, граничащее с калейдоскопом повествование - ну просто потрясная книга. Ивлин Во написал еще очень философскую вещь "Возвращение в Брайдсхед", на которую есть смысл потратить время.

4. Набоков. Лолита. Ну и что, что наш человек. Я не знаю, если честно, какая Лолита лучше, на английском ил на русском. Набоков написал обе, предваряя русский вариант потрясающим предисловием-эссе со сравнительным анализом английского и русского языков. Пресловутое эссе видела пока только в американском издании русской Лолиты, поскольку у нас сейчас Лолита выпускается в основном в виде покет-буков с нимфетками на обложке - где уж тут включать фиологические рассуждения автора! Помимо изящного языка и желчности изложения, присущей не сколько Гумберт Гумберту, сколько самому Набокову, лично я наслаждаюсь язвительным описанием Америки 50-х.

5. Роберт Грейвз. Дилогия "Я, Клавдий" и "Божественный Клавдий". Наиболее "попсовый" труд человека, озабоченного вопросами христианства и древних божественных культов. Историк, автор пересказа греческих мифов и ряда выворачивающих челюсти не-единомышленникам романов. Романом про Клавдия я упивалась, потому что шалости семьи Борджиа не идут ни в какое сравнение с семейкой Императора Августа, а те, кому запал в душу фильм "Калигула", могут ознакомиться с небезынтересной и схожей версией его восхождения и падения. Опять-таки читается на одном дыхании. Безумно увлекательный исторический роман.

6. Джон Фаулз. Волхв. Без комментариев, потому что мне предстоит перечитать этот том толщиной в кирпич и выдать более осмысленное мнение. Читать нужно. А вот "Коллекционера", от которого затащился мой муж, я не смогла прочесть - слишком впечатлительна. Не могу про маньяков читать.

7. Ремарк, ребяты. "Три товарища" и "Черный обелиск". Если что-то и сформировало мое юное сознание, то именно тридцатилетние мужчины Ремарка, потерянное поколение, пьющее и верящее в мужскую дружбу. Подумать только, я даже в школе писала про Ремарка в сочинении "Моя любимая книга".

8. Роберт Шекли. Я не знаю, считать ли фантастику серьезной литературой. Но если да, то мой автор - это Шекли. "Клепучка пьет всех", Джоэнис с тихоокеанского атолла преподает в колледже, существует масса параллельных миров, статус цивилизации зависит от цивилизации статуса, брачные отношения можно проглядеть на пять лет вперед. Он крут, этот мужик. И куда менее зануден, чем впадающий в морализаторство, но тоже неплохой Брэдбери.

9. Ярослав Гашек. Ну никуда не деться от солдата Швейка. Война, разложение армии, идиотская бюрократия, ни во что не верящие священники, масса баек, ну и конечно же Прага, "У чаши", кнедлики, гусиные шкварки, сливовица. Очень душевно. Рассказы Гашека тоже безусловно талантливы.

10. Цао Сюэ-цинь (псевдоним; настоящее имя — Цао Чжань). Автор романа «Записки о камне» (впоследствии названного «Сон в красном тереме»), завершенного в 1791 Гао Э, который дописал 81—120-е главы. Я впервые услышала об этой книге три недели назад и прочла ее до середины в английском издании Penguin. Несмотря на то, что это средневековый китайский роман, это просто ЧУМА! Читается и как детектив с загадками, и как семейная сага. У нас перевод выходил в 1958 году, и если кто-нибудь знает, где купить или может дать почитать, буду признательна и благодарна.

С первой частью по родной литературе можно вот тут ознакомиться.